Frauenlyrik
aus China
昭君怨 |
Zhao Jun Yuan |
| 恨煞回天无力, | Wie sehr ich doch meine Ohnmacht hasse, mein Land nicht retten zu können |
| 只学子规啼血。 | Mir bleibt nur, Blut zu schreien wie der Kuckuck |
| 愁恨感千端, | Kummer und Schmerz wühlen mein Innerstes auf |
| 拍危栏。 | Ich bin zu tiefst verbittert |
| 枉把栏干拍遍, | Meine Verbitterung ist vergeblich |
| 难诉一腔幽怨。 | Von meinem heimlichen Groll kann ich keinem erzählen |
| 残雨声声, | Nieselregen tropft und tropft |
| 不堪听! | Ich ertrage es nicht, ihn zu hören |